Finaliser : voilà un mot que l'on entend souvent, dans le sens d'"achever, terminer, conclure, peaufiner". Peux-tu me finaliser ce travail?
C'est un emploi fautif, car c'est la traduction littérale du verbe anglais "to finalize". En Français, finaliser n'a pas du tout ce sens là, et n'est utilisé qu'en théologie ou en philosophie : "assigner un but à quelque chose", ce qui n'a rien à voir avec "terminer". Encore un anglicisme que l'on peut éviter sans problème!
C'est un emploi fautif, car c'est la traduction littérale du verbe anglais "to finalize". En Français, finaliser n'a pas du tout ce sens là, et n'est utilisé qu'en théologie ou en philosophie : "assigner un but à quelque chose", ce qui n'a rien à voir avec "terminer". Encore un anglicisme que l'on peut éviter sans problème!
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire