Faire tintin

Découvrez l'origine de l'expression "Faire Tintin".

Mots de l'année 2015

Le mot de l'année 2015 a déjà été choisi!

Qu'un sang impur abreuve nos sillons

Ces quelques mots de la Marseillaise font polémique. Découvrez pourquoi.

Nouveaux mots

Le Larousse 2016 a dévoilé ses nouveaux mots!

Optimismer

Avec Carrefour, avant, on positivait. En 2015, on "optimisme"!

Affichage des articles dont le libellé est curiosité. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est curiosité. Afficher tous les articles

mardi 10 novembre 2015

Mâchicoulis


Le mâchicoulis désigne un élément d'architecture des châteaux-forts. 

C'est une galerie à encorbellement établie dans le haut d'un ouvrage de fortification (une tour ou un mur), percée de meurtrières à sa base dans un but défensif (observation de l'ennemi) et offensif (envoi sur l'attaquant de projectiles et de matières brûlantes). Bon, en clair, voici une photo qui montre bien ce que c'est, on voit bien les trous par lesquels les projectiles pouvaient passer.

Mâchicoulis au Mont Saint-Michel

Le mot vient de machecol, composé de "mâcher" (écraser, en ancien français), et "col" (le cou), en reférence à l'objectif d'écraser le cou de l'adversaire à coup de projectiles.

mardi 22 septembre 2015

Abasourdir



Abasourdir, c'est étourdir et comme assourdir par un grand bruit.

Par extension, c'est également "provoquer chez quelqu'un un sentiment voisin de la stupeur". 

L'abasourdissement  est un état psychologique qui entraîne souvent des conséquences physiques pour la personne qui en est atteinte : immobilité physique ou morale, voire anéantissement brusque de la personnalité.


Les différents synonymes que l'on utilise pour compléter le mot abasourdir délimitent le sens de abasourdir :

  • "Déconcerté"  concerne l'intelligence et la volonté, dont les projets sont bouleversés. 
  • "Hébété"  est relatif à la vivacité émoussée de l'esprit. 
  • "Effaré" insiste sur l'effroi causé.
  • "Abruti"  et étourdi apparaissent respectivement comme des synonymes d'abasourdi à valeur superlative et diminutive 

Etymologiquement, le mot n'a rien à voir avec le mot "sourd". Il faut chercher du côter le l'argot du moyen-âge. Le mot "bazir" signifiait "tuer" et a donné le mot "bassourdir". 

vendredi 19 décembre 2014

Popeye

Popeye et son oeil (droit) fermé


Vous vous êtes sûrement demandé pourquoi Popeye avait toujours un oeil fermé?

Il ne faisait pas un clin d'oeil en permanence...Il était tout simplement borgne!

Popeye est en réalité un surnom (on ne connaît pas son vrai nom, l'auteur, Elzie Crisler Segar ne l'a jamais mentionné).

C'est la contraction de "Pop" et de "eye", signifiant littéralement "oeil éclaté". Il a perdu son oeil à la naissance, lors d'un typhon à Santa Monica en Californie.

Notons qu'en France, ce marin de 34 ans (il en fait plus) a été appelé "Mathurin" pendant quelques années, probablement un jeu de mot avec le mot "marin", mais le surnom Popeye a fini par l'emporter. En Italie, son surnom est axé sur sa force, puisqu'il s'appelle Braccio di ferro (bras de fer)

Finissons sur cette note joyeuse avec ce saisissant costume de Popeye (on notera au passage que le modèle ferme le mauvais oeil) :


lundi 13 octobre 2014

Smaragdin

Emeraude


Smaragdin. En voilà, un mot bien étrange !

C'est en réalité un mot bien connu des bijoutiers, puisqu'il signifie "de couleur vert émeraude".

Il vient du latin smaragdus qui désignait à la base l'émeraude.

Au fil du temps, smaragdus est devenu esmaragde, puis émeraude, tandis que smaragdin est resté très proche de sa forme originale latin, d'où le décalage entre les deux mots!


vendredi 10 octobre 2014

Mimolette


Mimolette demi-vieille


Saviez-vous que la mimolette n'est pas un fromage de Hollande, mais un fromage français?

On en trouve d'ailleurs très peu aux Pays-Bas.

Il faut remonter au milieu du XVIIème siècle pour trouver l'origine de ce fromage. A cette époque, la France est en guerre avec les Pays-Bas (merci Louis XIV). Colbert décide alors d'interdire l'importation du fromage edam - Edammer en néerlandais (un fromage recouvert de parafine rouge, comme le Babybel, afin d'en faciliter le transport).

Edam


Des fromagers de Lille décident alors de copier la recette. La "Boule de Lille" est née. Le fromage est coloré en orange grâce au rocou (un fruit venu des Amériques, qui est aussi utilisé pour donner la couleur orange des biscuits "Chamonix").

Rocou


Assez vite, la Boule de Lille est appelée "Mimolette" en raison de sa croûte "mi-molle" quand le fromage est jeune (la croûte s'affermit avec le temps).

Donc la mimolette est bien un fromage français, mais avec une recette hollandaise.

mercredi 1 octobre 2014

Procrastination



Vous avez tendance à remettre au lendemain ce que vous pourriez faire le jour-même? Il existe un mot pour cela : Procrastination. 

Ce mot est apparu au XVème siècle sous la plume de traducteurs de textes latins savants, et dérivé de "procrastinato" signifiant "délai" (crastinus = lendemain). La procrastination devient alors la tendance à différer des décisions.

Le mot a disparu peu à peu, puis est revenu à la mode au cours du XIXème siècle (notamment sous la plume de Proust), car il est inutilement long, compliqué, lourd et que c'était amusant à dire de manière un peu pincée, en insistant bien sur chaque syllabe. C'est d'ailleurs avec ironie que l'on peut l'utiliser. 

dimanche 21 septembre 2014

Pissenlit

Fleur de pissenlit


Le pissenlit est une plante à fleurs jaunes considérée comme une mauvaise herbe pour les uns, et comme un mets de choix pour ceux qui la mangent en salade, ou font de la confiture avec les fleurs.

Mais saviez-vous que le pissenlit doit son nom à ses vertus diurétiques (qui donnent envie de faire pipi, quoi) ? En effet, et on aurait pu s'en douter, il y a le mot "pisse" dedans.

Pissenlit, mot né au XIVème siècle, est composé de pisse, de en et de lit : la plante fait "pisser en lit". Aujourd'hui, le mot "pisser" est considéré comme un mot "vulgaire "n mais ce n'était pas le cas au Moyen-Age (il faudra que je me penche sur ce mot un autre jour).

Le pissenlit est également appelé "dent-de-lion", en raison de ses feuilles très découpéés, ce qui a d'ailleurs donné le mot "Dandelion" en anglais, qui vient précisément de cette version française du mot.

Ajoutons qu'au XIXe siècle est apparue une expression familière mettant en scène les pissenlits : "manger les pissenlits par la racine", qui signifie de manière très imagée "être mort et enterré". 

vendredi 17 janvier 2014

Saperlipopette


Le mot Saperlipopette est délicieusement désuet, et qui fait rire les enfants. Il s'agit d'une juron gentil, amplification plaisante de "saperlotte", qui est né aux alentours de 1860. Saperlotte quant à lui est une altération de "sacrelote", qui est lui-même une altération de "Sacredieu" (il y a eu plusieurs dérivés qui permettaient d'éviter le blasphème -prononcer le nom de Dieu étant blasphématoire- tels que Sacrebleu ou Sacredienne, qui permettaient d'éviter les ennuis. Le suffixe "Lotte" n'a jamais trouvé d'explication plausible.).

vendredi 3 janvier 2014

Quenelle

Avant d'être le geste créé et popularisé par Dieudonné (et dont je ne comprends pas vraiment le sens par ailleurs, antisionite, antisémite, anti-système, que sais-je encore...ça fait parler de l'humoriste et je pense que c'est l'unique but), n'oublions pas que la quenelle est un plat régional en forme de boulette ou de petit cylindre, à base de viande, d'abats, ou de poisson finement hachés, incorporée à une pâte de farine ou de mie de pain, que l'on sert accompagnée d'une sauce ou dans une garniture de pâté chaud: vol-au-vent, bouchée à la reine.

La quenelle Lyonnaise est quant à elle végétarienne.

Par extension, le mot désigne également toute préparation ayant cette forme.

Le mot date du 18ème siècle et provient de l'Alsacien, qui lui-même vient d'une déformation phonétique de l'Allemand "Knödel", « boulette de farine et de divers ingrédients » . 

lundi 25 novembre 2013

Natalophobie - la peur de Noël

Ces temps-ci, on entend parler dans les magazines de la "Natalophobie", qui serait la peur que provoquerait chez certains les fêtes de Noël, la "paternatalophobie" étant la peur des pères Noël, bien évidemment). C'est l'occasion pour les journalistes de faire des articles ou des reportages amusants.

Toutefois, cette phobie n'existe pas et n'est répertoriée chez aucun psychiatre : elle n'est qu'une invention doublée d'un jeu de mots, à l'instar de hippopotomonstrosesquippedaliophobie. De nombreuses personnes s’amusent en effet à former des noms composés à partir de racines grecques ou latines. Les formes avec les suffixes –phobie et –philie semblent particulièrement productives.

Mais ce type d’agglutination, assez fréquent dans la langue scientifique, ne correspond pas à l’usage du français courant, qui préfère les tours prépositionnels. Certaines langues comme le grec ou l’allemand ont plus recours à la soudure de différents composants. C’est ce qui explique que l’allemand a des mots de plus de trente lettres dont le fameux rind/fleisch/etiket/tier/ungs/über/waschungs/aufgaben/über/tragungs/gesetz, mot de 63 lettres qui signifient simplement « loi sur le transfert des obligations de surveillance de l’étiquetage de la viande bovine » ! On regrettera la disparition de ce mot, apparu dans le cadre de la lutte contre la maladie de la vache folle et victime d’un changement de législation européenne en 2013.

Ajoutons pour conclure que natalophobie, mélange de grec et de latin, est un "monstre", et donc par essence incorrect (on ne mélange pas le latin et le grec!). Il aurait fallu écrire genethliophobie.


jeudi 4 juillet 2013

Cosmétique

Je viens de lire "Cosmétique de l'ennemi", d'Amélie Nothomb, et j'ai appris quelle était l'origine première du mot "Cosmétique", qui signifie aujourd'hui "qui sert à entretenir la peau, les cheveux...", en somme, qui sert à se faire beau.

En effet, à la base, le mot cosmétique vient du grec "kosmos", qui signifiait : "ce qui ordonne le monde". En grec, le mot a perdu de son sens pour désigner la parure, l'ornement. Puis il est passé au latin sous la forme "cosmetes", qui désignait l'esclave chargé de soigner la parure de son maître, et au français dans le sens que nous connaissons aujourd'hui.

Au final, le mot a pris un autre sens, car il signifie également "quelque chose d'inefficace", partant du principe que ce qui touche à l'apparence ne touche pas à l'essentiel, et est donc futile.

Ou comment passer de l'ordre du monde, à la futilité.